Marco Mengoni wint Sanremo met ‘Due Vite’. Wij vertaalden de tekst

Mengoni Sanremo

Marco Mengoni is de winnaar van het Festival van Sanremo 2023. Het is al de tweede keer dat hij de eindzege behaalt in het prestigieuze Festival della Musica Italiana dat dit jaar aan zijn 73ste editie toe was. Tien jaar geleden, in 2013, mocht de inmiddels 34-jarige Italiaanse zanger al een eerste keer de gouden trofee in ontvangst nemen. Deze keer won hij met het lied ‘Due Vite’ (Twee Levens). Traditiegetrouw zal Marco Mengoni als winnaar van Sanremo ook Italië vertegenwoordigen op het Eurosongfestival dat dit jaar van 9 tot 13 mei zal plaatsvinden in Liverpool.

Autobiografische songtekst

‘Due Vite’ is een ballade over de meest intieme relatie die iemand kan hebben: de relatie met zichzelf. Volgens Mengoni, die de tekst schreef samen met Davide Petrella en Davide Simonetta, is de tekst grotendeels autobiografisch. Hij vertelt hoe een karakter wordt gevormd door een veelheid aan ervaringen, soms beklijvend en invasief, soms ogenschijnlijk banaal.

De ervaringen die in de song worden beschreven lijken zich af te spelen in twee werelden: een droomwereld met beelden uit het onderbewuste en een reële wereld met scènes uit het dagelijkse leven. Beide werelden raken doorheen de song met elkaar verweven. Volgens Mengoni wil de tekst vooral een uitnodiging zijn om alles wat op jouw levensweg komt – ook de minder mooie momenten – te verwelkomen als een kans om te groeien en om te genieten van elk moment en van elke ervaring. Ze houden allemaal de belofte in om iets toe te voegen aan ons bestaan.

DUE VITE  

Siamo i soli svegli in tutto l’universo
E non conosco ancora bene il tuo deserto
Forse è in un posto del mio cuore
Dove il sole è sempre spento
Dove a volte ti perdo
Ma se voglio ti prendo  
Siamo fermi in un tempo così
Che solleva le strade
Con il cielo ad un passo da qui
Siamo i mostri e le fate
Dovrei telefonarti
Dirti le cose che sento
Ma ho finito le scuse
E non ho più difese  

Siamo un libro sul pavimento
In una casa vuota
Che sembra la nostra
Il caffè col limone
Contro l’hangover
Sembri una foto mossa  
E ci siamo fottuti ancora una notte
Fuori un locale
E meno male  

Se questa è l’ultima canzone
E poi la luna esploderà
Sarò lì a dirti che sbagli
Ti sbagli e lo sai  
Qui non arriva la musica
E tu non dormi
E dove sarai, dove vai
Quando la vita poi esagera
Tutte le corse, gli schiaffi
Gli sbagli che fai
Quando qualcosa ti agita
Tanto lo so che tu non dormi, dormi
Dormi, dormi, dormi mai
Che giri fanno due vite  

Siamo i soli svegli in tutto l’universo
A gridare un po’ di rabbia sopra un tetto
Che nessuno si sente così
Che nessuno li guarda più i film
I fiori nella tua camera
La mia maglia metallica  

Siamo un libro sul pavimento
In una casa vuota
Che sembra la nostra
Persi tra le persone
Quante parole
Senza mai una risposta  
E ci siamo fottuti ancora una notte
Fuori un locale
E meno male  

Se questa è l’ultima canzone
E poi la luna esploderà
Sarò lì a dirti che sbagli
Ti sbagli e lo sai  
Qui non arriva la musica
E tu non dormi
E dove sarai, dove vai
Quando la vita poi esagera
Tutte le corse, gli schiaffi
Gli sbagli che fai
Quando qualcosa ti agita  
Tanto lo so che tu non dormi

Spegni la luce anche se non ti va
Restiamo al buio avvolti
Solo dal suono della voce
Al di là della follia che balla in tutte le cose
Due vite, guarda che disordine  

Se questa è l’ultima canzone
(E poi la luna esploderà)
Sarò lì a dirti che sbagli
Ti sbagli e lo sai  
Qui non arriva la musica
Tanto lo so che tu non dormi, dormi
Dormi, dormi, dormi mai
Che giri fanno due vite  

Due vite
TWEE LEVENS  

Wij zijn als enigen wakker in heel het universum
En ik ken jouw woestijn nog steeds niet goed
Misschien is ze op een plaats in mijn hart
Waar de zon nooit schijnt
Waar ik je soms verlies
Maar als ik wil, krijg ik je te pakken  
We staan stil in een tijd als deze
Die de straten optilt
Met de hemel binnen handbereik
Zijn wij de monsters en de feeën
Ik zou je moeten bellen
Jou de dingen zeggen die ik voel
Maar ik heb geen excuses meer
En ik heb geen verdediging meer  

Wij zijn een boek op de vloer
In een leeg huis
Dat het onze lijkt
Koffie met citroen
Tegen een kater
Je lijkt een bewogen foto
En we hebben nog één nacht gevrijd
Buiten een club
En gelukkig maar
 
Als dit het laatste lied is
En dan de maan zal ontploffen
Zal ik daar zijn om je te zeggen dat je je vergist
Je vergist je en je weet het
De muziek komt niet tot hier
En jij slaapt niet
En waar zal je zijn, waar ga je heen
Wanneer het leven vervolgens
Al het geloop, de klappen
De fouten die je maakt overdrijft
Wanneer iets jou verontrust
Toch weet ik het dat jij niet slaapt, slaapt
Slaapt, slaapt, nooit slaapt
Welke wentelingen maken twee levens

Wij zijn als enigen wakker in heel het universum
Om wat woede uit te schreeuwen over de daken
Dat niemand zich zo voelt
Dat niemand ze nog bekijkt, de films
De bloemen in je kamer
Mijn metalen trui

Wij zijn een boek op de vloer
In een leeg huis
Dat het onze lijkt
Verloren onder de mensen
Hoeveel woorden
Zonder ooit een antwoord
En we hebben nog één nacht gevrijd
Buiten een club
En gelukkig maar
 
Als dit het laatste lied is
En dan de maan zal ontploffen
Zal ik daar zijn om je te zeggen dat je je vergist
Je vergist je en je weet het
De muziek komt niet tot hier
En jij slaapt niet
En waar zal je zijn, waar ga je heen
Wanneer het leven vervolgens
Al het geloop, de klappen,
De fouten die je maakt overdrijft
Wanneer iets jou verontrust
Toch weet ik het dat jij niet slaapt

Doe het licht uit ook als je het niet wil
We blijven in het duister omgeven
Enkel door het geluid van de stem
Voorbij de waanzin die in alle dingen danst
Twee levens, kijk wat een chaos
 
Als dit het laatste lied is
(En dan de maan zal ontploffen)
Zal ik daar zijn om je te zeggen dat je je vergist
Je vergist je en je weet het
De muziek komt niet tot hier
Toch weet ik het dat jij niet slaapt, slaapt
Slaapt, slaapt, nooit slaapt
Welke wentelingen maken twee levens
 
Twee levens

Wil je weten hoe het lied klinkt? Bekijk dan hieronder de officiële videorelease van ‘Due Vite’ voor het Festival van San Remo.


Colophon PIC

Ciao! Wij zijn Carl Buyck en Franka Verhoeyen, initiatiefnemers van Cosiddetto. Via deze blog delen wij onze passie voor Italië en al het moois dat dit bijzondere land te bieden heeft. Als je dit artikel leuk of interessant vindt, deel het dan gerust met jouw vrienden of kennissen. Je doet er ons een groot plezier mee. Grazie mille!

Reacties